soとby the wayの違いって何?anywayとはどう違う?

イギリス英語

日常会話で毎日使うsoby the way

これらを上手く使い分けれていますか?

anywayとも似ているし、どう違うかややこしい。。

この記事で分かること!

soの使い方
by the wayの使い方
anywayの使い方

soとby the wayの意味

so「だから」・ by the way「ところで」

というのが基本的な意味です。大きく違いますね。

ただし、soにも「ところで、ちなみに」という意味で使われ方があります

詳しく見ていきましょう。

「ところで、ちなみに」のso

例えば、

Hi! How are you?

Hi! I’m good. You?

I’m good. So.. what’s your name?

このsoのニュアンスは、それで、ところで、ちなみにに近く、会話の途中の空白を埋める役割を持っています。

I’m good. So.. what’s your name?

この少年は、次の質問までの繋ぎ言葉としてsoを使っています。

by the way は使えないの?

今回のシチュエーションでは使えません。

by the wayを使うには会話量が少ないからです。

by the wayは、会話の流れを止めて、大きく切り替えるときに使います。

挨拶ぐらいの言葉数では、大きく切り替えるほどの会話の流れはないので、ここでby the wayはしっくりこないです。

「ってことは / つまり」のso

例えば、

「何が好きなん?」

「辛いの好きだよ。」

ってことは韓国料理とか好き?」

これを英語で言うと、

What do you like?

I like something hot/ spicy. (hotだと”熱いものが好き”と取られることがあります)

So… you like Korean food?

このように「ってことは、つまり」もsoを使います!

by the way の使い方

「ところでさ、ってかさ、そういえばさ」と言いたいときに使えば、特に問題ないです。

ただし、何かを思い付いていきなり、「ってかさ」から始まるときは注意です。

例えば、

(パソコンで課題中、いきなり友達に)ってかさ、明日って雨?

こんなときあるじゃないですか!(笑)

これを英語だと、

Hey, is it raining tomorrow?

などと言います。

注目ポイントは、彼らはそれまで会話をしていないことです。

先ほど、by the wayは会話の流れを止めて、大きく切り替えるときに使用すると習いましたね。

つまり、今回のシチュエーションでは会話は一切なく、片方の突発的な思い付きでの使用なので、by the wayを使ってしまうと少し変な感じがします。

こういうとき英語だと、相手に呼びかけて言うことから、Heyが使われます!

anywayの使い方

anywayは、「とりあえず、何はともあれという意味です。

何かを”まとめる”ときに、よく使うイメージです。

始めの”エ”を強調していうと雰囲気がでます。

Anyway…

まとめ

いかがでしたでしょうか?

違いが少し分かったら、使い始めてみましょう!
間違ってもいいから、少しでも伝わる英語にしていきましょうね。

 

 

 

 

 

 

 

 

コメント

タイトルとURLをコピーしました